Celebridades

Nanda Costa ganhou destaque no título internacional de “Salve Jorge”

Como publicado anteriormente aqui no Famosos na Web, as novelas brasileiras sofrem mudanças drásticas nos títulos quando são vendidas para países que têm o inglês como idioma oficial. Nas nações “hispanohablantes”, isto é, que têm o espanhol como idioma principal, as tramas da Globo e da Record também sofrem alterações nos nomes.

Sendo assim, a novela “Salve Jorge”, de Glória Perez, quando foi exportada pela emissora dos Marinho teve o nome drasticamente mudado, e a protagonista, a atriz Nanda Costa, ganhou destaque tanto no título como nos cartazes de divulgação do folhetim brasileiro.

Veja também:

Nos países onde o espanhol é a língua oficial, ao invés de “Salve Jorge”, a novela da Globo ficou sendo chamada de “La Guerrera”, e nos países onde fala-se inglês, “Brave Woman” foi o título da trama de Perez. Sem homenagem ao santo, o nome da novela em ambas as circunstâncias faz referência à personagem de Nanda Costa, que foi bastante elogiada no exterior por sua atuação.

Manda Costa ganhou destaque no título hispânico de "Salve Jorge" (Foto: Reprodução)

Nanda Costa ganhou destaque no título hispânico de “Salve Jorge” (Foto: Reprodução)

Você também pode gostar